Illustration Huguette PAYET.
TI-KAZ MON KÈR
Moin la pi pèr tangaz
Moin la pi pèr mové lèr
Kan la pli i tiktik
Si bardo mon pié d’kèr
Mi fé pi tro d’larlik
Mi pans sourir mon zézèr.
Kan la pli en lavalasse
Si la tèr damé mon kèr
Mi trakasse pi mon kalbasse
Lenkostik bann mot dou zézèr
Mon zézèr
Refrain : Mon kèr lé kom in kaz
Tout port lé rouvèr
Moin la pi pèr tangaz
Moin la pi pèr mové lèr
Kan la fré i sabouk
Dann salon mon kèr
Tout kapkap en misouk
I rod salèr mon zézèr
Mon zézèr.
Kan la tèr i fé tremb
Tout fondasion mon kèr
Mi mazine nout dé ansamb
Mi tienbo koté mon zézèr
Mon zézèr…
Kan fé noir i fé la frime
Dann bordaz mon pié d’kèr
Tout fanal mi alime
Sé flam lamour mon zézèr
Kan moulal lé mayé
Anlèr farfar mon kèr
Mi anbaras pi pou tiré
Li sap ék kozman mon zézèr,
Mon zézèr.
Poème de Pierre Hoarau,
Musique : Medhi Gerville.
LA P’TITE MAISON DE MON CŒUR
Je n’ai plus peur du tangage
Je n’ai plus peur du vent mauvais.
Quand la pluie tambourine
Sur les bardeaux de mon cœur
Je ne me fais plus guère de souci
Je pense au sourire de mon bien-aimé.
Quand un déluge de pluie
Se déverse sur la terre battue de mon cœur
Je ne me prends plus la tête
Me servent alors d’encaustique
Les mots doux de mon bien-aimé,
Mon bien-aimé.
Refrain : Mon cœur est comme une maison
Aux portes grandes ouvertes
Je n’ai plus peur du tangage
Je n’ai plus peur du vent mauvais.
Quand le souffle du vent froid
Fouette dans le salon de mon cœur
Tous les frissons en secret recherchent
La chaleur de mon bien-aimé.
Quand la terre fait trembler
Jusqu’aux fondations de mon cœur
Je nous imagine, tenant bon ensemble,
Moi et mon bien-aimé, mon bien-aimé…
Quand, près des murs de mon cœur
L’obscurité prétend l’emporter
Les seuls flambeaux que j’allume
Sont les flammes d’amour de mon bien-aimé.
Quand au-dessus du foyer de mon cœur
S’entremêlent des filaments de suie
Je les enlève sans problème,
Je m’en débarrasse grâce aux paroles
De mon bien-aimé, mon bien-aimé.
Traduction française de H. Payet et R. Gauvin.
Nous remercions vivement Pierre HOARAU de nous avoir donné l’autorisation de publier son beau texte. Nos lecteurs apprécierons également la collaboration de Médhi GERVILLE pour la musique et de Nicole DAMBREVILLE pour le chant.
Chant Nicole Dambreville : cliquer sur le lien suivant Ti kaz mon kèr
Laisser un commentaire